01:53

"Все может быть правдой" (с)
Сказ про шпионов или встреча на узком мосточке.
Примерно за два года до основных игровых событий

Сказать, что это был провал сложно, нет - не провал, но что-то очень на него похожее. А как вы еще скажете про окончание задания, когда сделав всю работу на отлично, вы направлялись в Столицу с отчетом и вместо ночи в пути, оказываетесь на сеновале захолустного фермера в обществе тощего парня? Ах да, не только тощего, но еще промокшего и замерзшего.
Ничто не предвещало беды, дела шли как по маслу, шпиона со стажем и именем выследить удалось, хотя справедливости ради стоило сказать о том, что тот особо и не скрывался. Адальберт был и оставался заметной фигурой в прямом и переносном смысле.

@темы: игровые записи, воспоминания

Комментарии
01.04.2009 в 02:08

Великий король Дай-Шимарона
Он предчувствовал, что что-то пойдет не так с самого начала, как только увидел странный блеск в глазах Герарда. Да и само определение задание "проследить за шпионом Бериаса, которого пошлют за шпионом Адальбертом фон Грантсом" уже навевало на весьма определенные мысли. Но он и не предполагал, что случайная встреча настолько позабавит Госпожу Судьбу и через много-много этих случайных встреч... Впрочем, все начиналось как весьма хлопотная, но вполне себе обычная миссия...
... Шпион Бериаса ему сразу не понравился: спокойный, словно пронизывающий тебя насквозь взгляд карих глаз... По коже Макса побежали мурашки - от такого нелегко спрятаться.
Адальберта фон Гранца он заметил первым - мазоку на целую голову возвышался над толпой.
01.04.2009 в 10:47

I'm gonna wear a smile and walk in the sun (с)
Как только рассвело, его разбудили странные крики.
Адальберт выругался и поднялся с кровати. Неужели, опять?! Мадзоку встал явно недовольный, провел рукой по заросшей щеке и подошел к столу.
Мда… третья бутылка вчера была явно лишней. Мужчина поднял кувшин с водой и стал пить. В это время крики раздались опять.
Да, чтоб вас всех Властелин унес!!!
В дом вбежал бледный мужчина, по свирепому виду и татуировкам было видно, что в прошлом бывалый пират. Фон Грантс лишь недовольно махнул в его сторону, стукнул кувшином по столу, отчего в голове затрещало.
- Опять куры пропали? Ладно, поеду в город, осмотрюсь там на базаре. Все иди!
Адальберт оделся, нацепил свой плащ, и вышел во двор. Все кого он встречал по дороге к конюшне смотрели на него с какой-то надеждой.
К Властелину вас с вашими суевериями. Голова гудела. Но уж лучше в город. Здесь так и будут трещать про мистическое исчезновение кур… Тфу
Фон Грантс выругался еще раз, когда проезжал по скрипучему мосту, через речку.
Лучше бы ремонтом занялись, чем языками чесать…

На базарной площади было как всегда полно народу. Мадзоку расхаживал между лавками, протискиваясь сквозь толпу.
17.10.2009 в 01:20

"Все может быть правдой" (с)
Есть такая детская игра – чехарда называется, традиционно считается, что в нее играют дети младшего и среднего возраста. Сегодня Шурф узнал на практике и собственном опыте, что не только ребятня, а взрослые, серьезные и вполне состоявшиеся мужчины тоже. Потому как назвать происходящее ничем иным было невозможно. Три шпиона в деле и на задании, каждый следит за двумя другими и каждый знает, что двое других следят за ним – можно сказать провал задания. Все трое держали дистанцию, видимо каждому доставала мастерства и умения не выдавать своего знания, по крайней мере Халли рассуждал именно так, и со свойственной ему обстоятельностью и критичностью допускал возможность, что его выводы могут оказаться одной большой ошибкой.
Адальберт фон Гранц - шпион Шин Макоку под прикрытием в землях людей серьезный противник с которым стоит считаться, но при всем при этом слишком заметная фигура и опасений его упустить у Шурфа не возникало. А вот новый агент Герарда с темным прошлым – вызывал, уж больно юрким и ловким он был – сплошные проблемы.
20.10.2009 в 17:54

I'm gonna wear a smile and walk in the sun (с)

Прохаживаясь вдоль торговых рядов, Адальберт все подумывал, и чего это он, собственно, пытался на базаре подозрительного высмотреть. Можно подумать, у их кур какие-то особые приметы были.
Эх, и как же на рынке шумно! Просто невозможно. Ну, неужели нужно так орать?
Последнюю мысль, кажется, он произнес вслух, изрядно при этом скривившись от головной боли, так как парнишка-зазывала аж попятился назад, тут же замолкнув и ошарашено на блондина взирая.
Адальберт хмыкнул. Мысли о таверне и возможности промочить горло, да что уж там, опохмелиться, становились все заманчивей и заманчивей с каждой минутой, и мазоку уже собирался претворить их в жизнь, как тут он заметил, что за ним следят.
Подобное открытие возвращало бодрость получше ушата холодной воды, вот если бы еще и с головной болью помогло справиться!
Итак, он, конечно, фигура видная, так чего это за ним следят аж двое, да с разных точек? Не боятся же они его потерять из виду? Данное предположение показалось совершенно абсурдным. Адальберт ухмыльнулся и стал выбираться из толпы. В таверну-то он пойдет непременно, вот только сначала прогуляется по безлюдным улочкам…
03.11.2009 в 03:31

Великий король Дай-Шимарона
Макс как раз закончил торговаться и по сносной цене прикупил себе кожанных браслетов и всяческих шнурочков. Должно же быть хоть какое-то удовольствие от миссии? А то теперешняя ситуация была слегка... дурацкой - Герард сам толком не знал, для чего ему сдалось проследить за шпионом Бериаса.
"Интуиция, а как же - просто хочется насолить главному телохранителю короля Ше-Шимарона..." - про неприязнь Герарда и Бериаса не слышал только глухой, и тому наверняка на языке знаков все показали.
И, еще, кажется, две другие цели засекли его, что тоже было невесело. Чувствуя спиной чужой взгляд, он лениво просмотрел содержимое лотка еще раз и направился к следующему, когда фон Грантс целеустремленно куда-то направился.
"Аааа... Ну и за кем мне следовать?"
Он поразмыслил и предоставил действия шпиону Бериаса. В конце-концов, мазоку - его цель, а сам Макс уж лучше попытается незаметно следовать за обоими.