"Все может быть правдой" (с)
События происходят во Дворце Сарареги после событий:
на границе с Дай Шимароном, переговоров Сарареги и Ланжила на корабле, того когда миледи передали просьбу Сарареги во Дворце, и событий в комнате у Мураты .
Ближе к вечеру погода совершенно испортилась, и Мао Юури с сопровождением въезжал в столицу Ше Шимарона под первые аккорды грядущей бури. Крупные капли дождя падали с неба, разбиваясь о плитки мостовой. Ветер притих, словно зверь, выжидающий в засаде.
Во дворце все было готово к приему гостей, комнаты ожидали постояльцев, на кухне готовился торжественный ужин, были удвоены караулы.
на границе с Дай Шимароном, переговоров Сарареги и Ланжила на корабле, того когда миледи передали просьбу Сарареги во Дворце, и событий в комнате у Мураты .
Ближе к вечеру погода совершенно испортилась, и Мао Юури с сопровождением въезжал в столицу Ше Шимарона под первые аккорды грядущей бури. Крупные капли дождя падали с неба, разбиваясь о плитки мостовой. Ветер притих, словно зверь, выжидающий в засаде.
Во дворце все было готово к приему гостей, комнаты ожидали постояльцев, на кухне готовился торжественный ужин, были удвоены караулы.
Не известно, чем бы закончилась встреча, но появился слуга. Как ни старался юноша сохранить спокойствие, но выходило плохо, и волнение все равно проступало сквозь маску невозмутимости.
- Господин, Бериас, - поклон, - от ворот сообщают, что Мао Юури и его свита, въехали на территорию дворца.
- Благодарю, - слуга ушел, оставив мужчин вновь одних.
Бериас задумчиво всматривался в лицо Веллера. Когда шиндзоку заговорил, то его голос звучал спокойно и по-деловому.
- Хотел сообщить вам, что миледи фон Шпицберг, любезно приняла предложение Сарареги-хейки, а также проводить вас к ней, но теперь, - пауза, и Бериас уже собирается уходить, - возможно, вы пожелаете составить мне компанию и вместе поприветствовать Мао-хейку?
Веллер благодарно поклонился телохранителю Сарареги-хейки, поклонился все также молча, показывая готовность следовать за своим провожатым. Юури нужно было встретить, а то, что мама приняла предложение короля Шё-Шимарона, сняло еще часть груза с души.
Если король Дай-Шимарона мужчина, он не позволит ничему случиться с леди. Если....
Конрад не верил и не доверял Ланжилу Второму, но во-первых, у него не было выхода, а во-вторых...во-вторых Ланжилу доверяла мать. И вмешиваться Веллер не собирался.
Интересно, что сказал Адальберт, когда увидел Бришеллу. И почему они оба все еще живы?
Он следовал за своим провожатым, погруженный в мысли о прошлом и настоящем. И готовился смотреть в глаза своего короля и сообщать, что теперь пропал его брат. И давать какие-то объяснения тому, что до сих пор Шибую Шори так и не нашли.
А узнать надо было многое, очень многое... Юури просто кожей ощущал, сколько всего он пропустил за время своего путешествия. Мурата... что сейчас с ним? И где Конрад? И вообще - откуда это напряжение, которое просто витает в воздухе, что успело произойти такого за это время, что даже слуги не могут до конца скрыть своей встревоженности?
Юури споткнулся, но успел уцепиться за руку Бришеллы. В любом случае, сейчас он все узнает.
Сделав свой выбор когда-то давно, Бериас оставался верен ему. Одну трагедию предотвратить он не сумел, а второй не допустит. Кто знает, возможно, доброта и понимание со стороны Юури смогут растопить лед в душе Сары, и тот поймет, что он не один.
Политика как игра, люди марионетки и куклы. Можно достигнуть желаемого результата прямо и не напрягаясь, можно соткать кружево связей, причин и следствий, за расчетами он не видит самих людей и человеческих отношений. Так что хорошо, что Мао Юури прибыл в Ше Шимарон, кто знает, возможно его сил хватит на то, чтобы помочь Сарареги. Бериас сделает все возможное, чтобы Юури не пришлось волноваться за брата, он найдет его и вернет живым и здоровым.
Приемная зала. Вместе с Мао прибыли Бришелла и фон Гранц, - этого стоило ожидать. Чуть в стороне маячили Ванкирк и один из генералов Ланжила, с ними Бериас поговорит позднее, а пока.
- Рад приветствовать вас во дворце Ше Шимарона, Ваше Величество, - Бериас поклонился, как и подобает склонять голову перед королем.
"Ничего не бояться только глупцы. Страх - это то, что сигнализирует об опасности, которая может грозить тебе. Это - нормальная реакция организма, который хочет жить в любых обстоятельствах. Страх порождает инстинкт самосохранения, один из базовых и один из самых необходимых воину. Страх нужен воину, чтобы выжить в битве и вернуться. Но все хорошо в меру, и страху нельзя поддаваться. Потому что поддавшийся страху человек теряет себя...."
Так когда-то говорил наставник, и это было справедливо, и потому Конрад поднял глаза, и встретил черный взгляд Мао. Ни на Бришеллу, ни на Адальберта он не обращал внимания - потом будет время поговорить и все выяснить. А пока нужно было снова становиться обычным Конрадом Веллером....вот только улыбнутсья в ответ на солнечную улыбку своего Мао уже не было сил.
- Ваше величество....
- Конрад! Ты здесь! Я так рад тебя видеть! И вас, Бериас, - Юури почти полускоком, напрочь забыв о своих недомоганиях, приблизился к двум воинам, - вы ведь мне расскажете все, что произошло? И, главное, что с Муратой?
Бериас рассказывал Мао информацию, сжато, тезисно, не искажая фактов, но и не говоря всего. В приемной зале появились еще слуги, они подходили к сопровождавшим Мао Юури людям и мадзоку, приглашая следовать за собой – во дворце все было готово к приему гостей, а значит следовало проявлять гостеприимство.
- Сарареги-хейка сейчас не может вас встретить, - в голосе звучало сожаление и тень беспокойства, хотя Бериас и старался прятать истинные чувства, стремясь оставаться бесстрастным, - ввиду переговоров с Дай Шимароном, которые проходят во дворце. Госпожа фон Шпицберг любезно согласилась выступить посредником в них, так что будем надеяться на положительный и мирный результат разрешения возникшей ситуации.
Бериас посмотрел на Конрада поверх головы Мао. Веллер хоть и выглядел бодрым, хоть пытался улыбаться, но карие глаза выдавали усталость и притаившуюся тоску. А еще была решимость и самоотверженность в достижении поставленной цели.
Шори Шибуя. Ты думаешь еще и о нем? Но эту заботу я возьму на себя и мы непременно найдем его, и вернем в целости и сохранности во дворец.
Хорошо, что Бришелла здесь. Он предан Юури словно пес, он не позволит ничему случиться с королем….
Как жаль, что тот не позволил Веллеру уйти раньше, тогда, когда все было так естественно и спокойно. А может, то было лишь к лучшему, ведь тогда ключ был бы утерян – Конрад был последним из семьи. И Властелин не был бы побежден. Возможно. Да, но теперь нет столь серьезного сдерживающего фактора. И теперь есть кому позаботиться о Юури. С ним все будет в порядке. С ними. Тогда на корабле Веллер не солгал юному Мао: он действительно не видел в нем отражение Джулии, воспринимая Юури только как Юури. Но он и не сказал всей правды. Он не мог забыть. Смирился, принял, понял и простил – но не забыл. И никогда не забудет. Он любит мальчишку как сына, которого у него никогда не было, которого никогда не могло быть у них, как младшего брата, как своего короля, но…. Но память не отпускает.
Конрад всегда считал самоубийство трусостью, какую бы форму оно не принимало. И со всей отчетливостью признавал себя трусом. Но это отходило на второй план. Наверное, будь все немного иначе, он с негодованием отбросил бы эти мысли. Ему было ради чего жить. Был Юури, были мать и братья, был рыжий Йозак – невыносимый и верный шпион. Было королевство. Был, в конце концов, целый мир, Мао не стал бы держать Конрада при себе силой. И кто знает, что могло бы быть? Но…. Но Веллер понимал, что выбрал самый легкий путь. Путь, которого не поймут и не примут. Наверное, все дело было в усталости. Не физической – душевной. Он слишком устал от жизни, он просто не хотел жить, утратив интерес и краски. Он утратил их еще давно, еще двадцать лет назад, но тогда его вытащил долг. Теперь же все долги были отданы, и он мог стать по-настоящему свободным.
Он не завидовал его высочеству – нечему было там завидовать. Мудреца, а ныне просто Мурату Кена, в покое не оставят. Не оставят, даже потерявшего память, даже вернувшегося на Землю. Потому что физическая его оболочка и его душа остались все теми же, и остались жить. Конрад сильно сомневался, что его высочество хотел такого финала, и Веллер, который никогда не общался с ним близко, понимал его и сочувствовал ему. Но каждый справляется с последствиями сам. Или не справляется. Веллер считал, что, в конце концов, Мурата справиться. Так или иначе.
А сейчас был зал для приемов, и были люди и мадзоку, и до желанного покоя следовало многое сделать и многое сказать. Следовало поговорить с Адальбертом, с Бришеллой, с матерью и с королем Юури. И с Бериасом. Телохранитель Сарареги не заслуживал молчания….
И все-таки, как кружится голова... Но прийти и свалиться спать, как хочется, нельзя - надо еще Мурату навестить, узнать, как он. Ох, главное - не споткнуться, а то вот грохнусь сейчас на глазах у слуг - то-то красота получится... Интересно, когда мы придем уже, может, хватит по коридорам плутать? Я сейчас уже или на Хьюбе повисну, или начну по стеночке руками перебирать. А, вот и наша комната, ну наконец-то!
Последний план Адальберта получился столь простым и незамысловатым, что заподозрить его в несостоятельности было невозможно. Старался, что говорится. Юури сдается Веллеру, а дальше они с Бришелой уж как-нибудь доставят свое величество по назначению. При всех недостатках Конрада в этом вопросе ему можно полностью доверять. Но в этот день все шло наперекосяк и вид Веллера, с совершенно похоронным лицом склоняющегося перед своим королем, вместо того, чтобы начать ворковать над ним, наводило на неприятную мысль, что кому-то явно в ближайшее время не светит покинуть если не дворец, то благословенную Столицу Ше Шимарона точно.
Адальберт даже не смог выматериться. Повторяться слишком часто в ругательствах он не любил, а за весь свой запас за последние полтора дня уже израсходовал.
Слуга с самым почтительным поклоном из всех возможных передал приглашение Мао.
- Мао Юури, Сарареги-хейка приглашает вас, - говорил слуга, - на ужин, а пока, он приносит свои извинения, что не может поприветствовать вам лично и предлагает отдохнуть с дороги.
О том, что Сарареги побеспокоился обо всем заранее, Бериас знал и потому, сейчас лишь наблюдал за происходящим. Как только они проводят Мао в отведенные ему комнаты, следовало отдать еще ряд распоряжений, касательно расследования исчезновения господина Шори и выкроить хотя бы час на отдых, в противном случае Бериас рисковал если не свалиться и выйти из строя, то прибегнуть к помощи стимулирующих пилюль господина Гаротты так точно. Подумав об этом, шиндзоку понял, что именно его беспокоило в Веллере, с того самого момента как он увидел его на пороге комнаты Мураты Кена. Блеск глаз, такой обычно бывает у тех, кто уже принял стимулятор. Плохо. Очень плохо.
Но он остался спокойным и сдержанным, не позволив ни единой эмоции прорваться сквозь внешнюю маску. Разговор еще только предстоял, и Веллер собирал силы, чтобы встретить его достойно.
- Конрад... - Юури краем глаза отметил, как Хьюб вежливо откланялся и удалился в предоставленную ему комнату, - давай ты мне все расскажешь по порядку. Я знаю только то, что Мурату похитили, а ты куда-то уехал. Ничего мне не сказав, между прочим.
Веллер говорил так, словно докладывал, стоя навытяжку. Да так оно, по сути, и было. Во внешне свободной позе проскальзывало напряжение, которое Конрад то ли не мог, то ли не хотел скрывать. Но голос его был ровен и почти не выражал эмоций.
- Примерно в это же время в город прибыла миледи фон Шпицберг. Я точно не знаю, что случилось, но в логове Ордена мы столкнулись с Джениусом, который нас слегка помял, но отпустил. Когда мы прибыли во дворец, король Сарареги и его высочество уже были здесь. Его высочество был без сознания и на грани жизни и смерти. В настоящее время его удалось вылечить - здесь присутствует Джениус, который и сделал это - и его высочество пришел в себя. Вот только у него то, что на родине вашего величества зовется амнезией. Он не помнит ни языка Шин-Макоку, ни мадзоку...ничего. Могу предположить, что он забыл все, связанное с этим миром. Однако вас, ваше величество, он помнит, и прекрасно.
Веллер помолчал, собираясь с духом, и продолжил.
- Во время того, как я был занят его высочеством, неизвестные проникли во дворец и выкрали лорда Шори. Местоположение милорда в настоящий момент неизвестно. Людьми его величества Сарареги ведется тщательное расследование. Если ваше величество позволит, я к ним присоединюсь.
Конрад замолчал и снова низко склонился перед своим королем.
Да, мое предчувствие не ошибалось, все действительно так страшно, как я боялся даже думать. Мурата... И Шори! Шори похитили! Что делать, что же делать?!
Юури вскочил и, чуть пошатываясь от усталости, заходил по комнате. Вся его натура требовала действовать, и действовать немедленно, только вот он совсем не понимал, как.
- Да как же его смогли похитить! Зачем? - Юури не понимал, кому конкретно он задает вопрос, он вообще сейчас плохо осознавал, с кем говорит, что делает и где находится. Напряжение, не находящее выхода, казалось, разрывало грудь, и в конце концов даже пришлось остановиться, прекратив бесцельно наматывать круги по комнате, и сконцентрироваться, возвращая под контроль свою силу, которая вот-вот готова была снова дать себе волю. - Значит, его ищут? А как давно его похитили? И что успели обнаружить при расследовании?
Тут он чуть пошатнулся, почувствовав, как кружится голова, и тяжело опустился в кресло, наконец-то вновь взглянув на Конрада.
- Его похитили совсем недавно, практически перед вашим прибытием.. - Время для Веллера сливалось в сплошной серый поток. Он вряд ли сейчас смог бы сказать точнее. - Больше мне ничего не известно. Простите, ваше величество. В момент похищения я был с его высочеством.
В голосе не было вины или раскаяния, только спокойствие. Наверное, он просто перегорел в какой-то момент. Это не было равнодушием, скорее, пустотой, стремящейся обрести облик человека.
- Мы не знаем, кем или кеми, а также зачем похищен милорд Шори. Мы не знаем также, как именно злоумышленники проникли во дворец так, что их никто не видел, никто не слышал и никто не чувствовал. - Веллер помолчал. - Наверное, вам лучше будет спросить о результатах расследования на текущий момент короля Сарареги или его телохранителя. Бериас возглавляет это расследование.
Прости, Бериас...но это правда.
Беспокойство не просто глодало, казалось, оно пожирало Юури изнутри. Он сидел на самом краешке кресла, вцепившись в его ручки, напряженный, натянутый, как тетива.
Надо поговорить с Сарой. Надо узнать все подробности, все, до мелочей - может быть, тогда я пойму, что я могу сделать. А еще ведь Мурата. Что Конрад сказал - он потерял память? Он не помнит никого в этом мире, кроме меня? Но главное - он идет на поправку, а с его памятью-то мы разберемся, обязательно разберемся. А вот Шори...
Юури с силой сжал зубы, отчаянно хмурясь. Сила опять начала выходить из-под контроля, пришлось усилием воли расслабить тело, откинуться на спинку кресла и выдохнуть. Затем он взглянул на Конрада и непривычно усталым голосом произнес:
- Ладно, хорошо, что с тобой хотя бы все в порядке. А то без тебя я вообще... ну ты сам знаешь. Знаешь что, я сейчас помоюсь и переоденусь, и пойду на ужин к Саре - заодно все узнаю. Сопроводишь меня, ладно? Мне сейчас с тобой как-то... спокойнее.
Конрад снова поклонился. Вот только в таком состоянии Мао мог наворотить дел, и Веллер не хотел бы оттаскивать Бериаса от Юури только потому, что последний вот-вот прибьет в порыве гнева праведного короля Сарареги. И причем сам ведь потом жалеть будет. Так что Веллер быстренько наклонился и положил ладонь на плечо подростка.
- Вы очень устали, ваше величество. До ужина еще несколько часов. Прошу вас, отдохните. Я разбужу вас так, чтобы вы успели привести себя в порядок.
Как же вы себя измотали, хейка... Что же случилось такого, что потребовало от вас столько сил? И меня не было рядом... Я никуда не успеваю.
Усмешка, которую не видел и не мог видеть усталый до невероятия король, была полна горечи и печального смирения.
- Хорошо. Сейчас, только помоюсь, а то от меня грязь скоро отваливаться будет.
Стоя под струями теплого душа, Юури невольно расслабился, и тревога на время отпустила его, а веки стали сами собой смыкаться. Завернувшись в полотенце, Юури почти наощупь вышел из ванной и залез под одеяло. Последнее, что он успел сделать, прежде чем окончательно провалиться в сон - это попросить хриплым голосом:
- Конрад, не уходи. Побудь рядом.
Скажи мне, что я нужен и любим и я подарю тебе целый мир. Этот или еще какой – не важно. Если тот, что есть, не подходит, то я создам другой, такой, что понравится. Но ведь ты не скажешь… никогда не скажешь. И мне остаются только сны, шепот волн о песок, соленый ветер с моря, крики чек вдали и дрожащие звуки колокольчиков, что звучат в такт твоим шагам, песней песка.
Смешно… я могу получить целый мир для себя, но вместо этого, в самых тайных снах мечтаю стать кем-то важным для тебя.
- В слепых коридорах
Слышу чьи-то шаги.
Это память моя
Затирает следы.
Жестоко сметает
Пыль из темных углов,
Так со всеми бывает…
Кто не знает оков.
Двери откроет,
Впустит лучика свет,
В те коридоры где
Меня еще нет…
Потоками ветра
Выбьет окон стекло,
Новый день призывая,
Убивает что отжило…
Голос все тише, и комок стоит в горле, но не понять, не узнать. Да и некому слышать слова – редко кто решается беспокоить юного короля, когда тот уходит в покои своего отца, разве только Бериас-сан, но того нет сейчас рядом.
Четкая поступь, и эхо шагов вслед, раскаты грома за окном и дождь, что все сильнее лупит в стекла, чеканя дробь…
Далее, мысли вернулись в прежнее русло – расследование исчезновения Шори Шибуи требовало всего внимания, которое Бериас мог предоставить, и дело было не только в том, что кто-то незваный беспрепятственно проник во Дворец и смог вывести или вынести из него взрослого мужчину. Да, это подтверждало степень опасности происходящего, но помимо этого были моральные нормы, которые не позволяли шиндзоку оставить товарища в беде. Да, они были разных народов. Да, их народы враждовали в прошлом. Да, возможно, они окажутся по разные линии фронта, если случится конфликт с Шин-Макоку, но помимо всего этого, Шори Шибуя был тем, кто откликнулся на просьбу о помощи, когда она была так необходима, и сейчас, Бериас не мог не оставить без помощи его самого.
Бериас поблагодарил посланника и отправил того обратно на пост – присматривать и охранять короля Ше Шимарона, пока он сам занимается расследованием. Предварительные результаты были не утешающими. Доподлинно известно, что ни стража, ни охрана того внутреннего дворика, из которого исчез Шори, ничего подозрительного не обнаружила и не заметила, никто из охранников не подвергался нападению. И, тем не менее, Шори Шибуя - брат Мао Шин Макоку, приемник Мао Земли исчез в середине дня из самого центра дворца, а значит предполагаемая опасность куда как сильнее, чем мог предположить Бериас в начале. Следовало найти Герарда и поговорить с ним. В отчете говорилось об улике, найденной в саду – браслете, но ни описания, ни рисунка не прикладывалось.
Но сначала, стоило напомнить Мао об ужине и поговорить с Веллером. Закрыв отчет, Бериас вышел из комнаты, служившей ему рабочим кабинетом, и направился в сторону комнат, отведенных Мао.
Юури повернул голову и встретил внимательный взгляд Конрада. Ну да, он же попросил его побыть рядом...
- Я долго спал? - спросил он хриплым голосом и, откашлявшись, продолжил, - Наверное, пора идти на ужин.
Слезая с кровати, он уже ощущал, как его переполняет желание что-то срочно делать - как всегда, когда он чувствовал, что отчаяние подступается слишком близко. Он с трудом подавлял это желание, уговаривая себя потерпеть хотя бы немного - хотя бы до тех пор, пока он не узнает обо всем поподробнее.
- Нет, ваше величество. Всего около полутора часов. Вам как раз хватит времени привести себя в порядок перед ужином. Думаю, вскоре стоит ожидать визита сопровождающих.
Убедившись, что его помощь в настоящий момент больше Юури не требуется, Веллер отступил на несколько шагов назад и неглубоко поклонился, обозначая одновременно приветствие и почтение. Он редко прибегал к подобному, но иногда подростку стоило напомнить о том, что он еще и король, а поспешные и необдуманные действия короля далеко не всегда приводят к хорошим последствиям. Скорее уж наоборот. В этом нынешний Мао являлся приятным исключением из правила, вот только Конрад никогда не забудет, скольких бессонных ночей, скольких нервов и труда стоило его брату и лорду фон Кристу улаживание дипломатических скандалов после очередной выходки юного короля.
Но сказать мао об этом было подобно тому, чтобы запретить птице летать, а рыбе - плавать. 27-й Мао Шин-Макоку был именно таким - юным, наивным, временами очень мудрым, авантюрным и немного эксцентричным, а еще он был невероятно добрым и застенчивым подростком, не слишком уверенным в себе. А хуже необдуманных действий для короля страны может быть лишь отсутствие какой бы то ни было веры в себя. И потому сказать прямо об ошибках и просчетах было еще не время. Позже, когда король хоть немного повзрослеет, с ним обязательно поговорят, объяснив и разобрав до подпунктов все действия и ошибки. Но сейчас...сейчас король был еще ребенком, а все они ведь и сражались-то в сущности, за то, чтобы вот такие вот дети могли оставаться детьми до тех пор, пока не придет для них самой природой предназначенное время повзрослеть...
...Да, вот только один способ выразить упрек все же оставался в их распоряжении. И имя этому способу было - Его Величество Этикет. То, перед чем склоняются даже самые грозные короли. Этикет правит этим миром, и тот, кто знает этикет, способен действиями своими иной раз выразиться лучше любых слов. И ведь не придерешься! Оружие придворных и дипломатов, Веллер пускал его в ход с королем тогда, когда молчать было невозможно, а сказать ничего было нельзя. Вот и сейчас телохранитель давал понять, что не одобряет каких-то действий своего мао тем самым способом. А не одобрял он вот этой самой необдуманной поспешности, авантюризма, отсутствия хоть какого-то внимания к состоянию его, Юури, организма.... Многое он не одобрял, о чем и говорили молчаливые поклоны и "ваше величество", слетающее с губ вместо уже почти привычного "Юури-хейка"....
Сейчас он должен пойти на ужин с Сарой. Он должен быть спокойным и собранным - желательно, не носясь с дикими криками "где мой брат, куда вы его дели!" вокруг стола - Юури даже чуть усмехнулся, представив себе эту картинку. Он должен...
Юури застегнул последнюю пуговицу черного пиджака - к нему проявили внимательность и принесли его обычный черный костюм вместо тех пестрых лохмотьев, в которых он приехал - и на секунду вцепился в край рукомойника, зажмурившись и сжав зубы. Паника вновь подступила к горлу - и все же, как же так, ведь прямо сейчас Шори могут... - но он отогнал ее, вспомнив уверенный взгляд Конрада, и слова Бериаса о том, что брата неустанно ищут, и даже попытавшись воскресить в себе свою детскую уверенность в том, что все обязательно будет хорошо. Надо только делать то, что надо.
Юури одернул пиджак, пригладил волосы и вышел из ванной - собранно и спокойно.
- Я готов, Конрад. И... спасибо, - Юури не стал уточнять, за что. Да и, кажется, Конраду это и не было нужно.
Дождь только усиливался, гроза висела над дворцом, хлесткие струи барабанили по карнизу, стучали в окна, а прохлада и сырость постепенно заполняли собой комнаты, заставляя слуг растапливать камины.
Бериас остановился перед комнатой Мао и постучал. Во время ужина у него будет время поговорить с Веллером. Как не жаль, но приходилось признавать, что, скорее всего, ему вновь понадобится если не помощь мадзоку, то сотрудничество как минимум, особенно если подозрения в отношении браслета подтвердятся.
На пороге стоял Бериас, собранный, спокойный и невозмутимый - такой, как обычно. И Веллер кивнул ему, делая приглашающий шаг в сторону. Кажется, пора было на ужин, а затем - если Конрад еще что-то понимал в людях - его ждал разговор по-душам. Которого очень хотелось избежать, но избежать было невозможно. Впрочем, это были лишь его предположения.
- Сарареги-хейка просил сопроводить вас с обеденный зал, - взгляд скользнул по Мао, отмечая, что тот взволнован, - но если вы еще не готовы, то я могу подождать вас снаружи.
Пока они шли по коридорам, Юури очень старался не думать вообще ни о чем. Потому что отвлеченно анализировать ситуацию у него никогда не получалось, а то, что получалось хорошо - быстро действовать, полагаясь больше на интуицию и удачу - было сейчас совсем не кстати. Так что он шел, старательно приноравливаясь к четким и уверенным шагам Бериаса, и внимательно разглядывал узорчатые колоннады, высокие своды коридоров и хрустальные стельчатые окна - Юури, живший в замке, и привыкший к большей массивности и добротности, с невольным восхищением смотрел на ажурную изящность дворца Сарареги. Впрочем, дворец был подстать его владельцу - Юури не мог этого не признать. Сара, почти по-девичьи хрупкий и стройный, очень органично смотрелся в интерьерах своего дворца. Юури смог оценить это в полной мере, поскольку они как раз вошли в обеденный зал, и первым, что увидел мао, был светловолосый юноша, приветливо улыбающийся ему.